Я скорее признался в своей тупости, пане Курманбек.
Не могу родной язык выучить.
Мне нравится когда люди на мове разговаривают чисто и красиво.
Я так не умею, сами видите, что из этого получается.
Годзе румзаць, пане Wolf_31, до ўжо. Гэдак кволіцца і выяўляць уласную нехлямажасць не пасуе самавітаму дзецюку, абазнанаму ў галіне пацанскага понту. Як назваў мову роднаю — мусіш «атвеціць как мужык». І не па сконе ад варожай кулі, а сапраўднаю справай. 8-)
У меня — ещё запущенней, тк когда учился в школе, часто переезжал. И отбояривался от обучения на мове: раньше не учил и вообще ни в зуб ногой. Родители не настаивали, а в школе ест всем по барабану. В результате — ни белорусского, ни украинского не учил и не знаю. *lol*
В жизни для общения, чтения, учебы, работы, подбивания клиньев русского хватало, каких-то ограничений от незнания мов не ощущал, слабый английский напрягал не в пример больше.
Тем не менее прошел тест. 5 из 11.
Мову не учил, читаю с трудом, ИМХО на двойку мах. А тут — 5 из 11. Что-то с тестом.
Правда, есть русский и кое-как — украинский и польский.
Я как то встретил тест по русскому, что при поступлении дают абитуриентам.
Отвечал не читая вопросы. Набрал 36 баллов. От такие тесты. Кто умудряется сдать на 5-15 даже не представляю.
У меня получилось 6 из 11. Три из них, честно признаюсь, просто угадала. Так что на самом деле 3 из 11. Написали, что до Купалы мне ще далеко. Но, кстати, когда читала Короткевича и Купалу (свободно, без словаря, все понимала) таких слов взагалi не встречала. Что-то с этим тестом не то. Я так думаю. ))
Ну, Купала очень разный до революции, в первые годы после нее — и после 30-го года
Купалу читала пьесы (Паўлінка, Тутэйшыя, Раскіданае гняздо), Короткевича — майже всего и не по одному разу, Коласа — На Ростанях, Мележа — Людзi на балоте. В общем, литературный язык знаю, все понимаю, говорить только не могу — как собака. ))
Но! Возможно, некоторые слова в приведенном тесте просто устаревшие (к примеру, как стырно — руль), а некоторые в литературных произведениях не упоминаются (майткi — трусы). Кстати, мне кажется, что и слово «трускаЛкi» — не правильно написали. В украинском — трускаВки, скорее всего, в белорусском повинна бути у кароткае. )))
А насчет языка Купалы: язык во времена «денационализации» очень сильно упростили и приблизили к русскому. Очень много слов заменили и даже, в некотором роде, семантику. Так и появились «тапор» вместо «сякера», «сярэбраны» вместо «срэбны», «балкон» вместо «гаубец», «ручка» вместо «асадка», «канверт» вместо «капэрта» и т.д. Очень много всего «реформировали» в сторону русского, все, что напоминало полонизмы — старались заменить русизмами.
Во-первых, как по мне, грубый язык.
Во-вторых, в разных регионах по разному называют многие вещи.
В-третьих, я родился в городе, а не в деревне и для меня этот язык с детства не родной.
Когда то и в городах Беларуси, по крайней мере в райцентрах, почти все говорили по белорусски. Помню, что в 60-е годы в Поставах, Глубоком, Браславе, Мяделе… процентов 90 населения говорили на белорусском (о деревнях я вообще молчу). У нас в Поставах если кто заговорит по русски, так все знали, что это или приезжий, или член семьи военнослужащего местного гарнизона.
Вы не правы. Из всех поветовых центров Виленского воеводства, в Поставах евреев было меньше всего. Согласно довоенной статистике, что то около 3% населения.
ПОСТАВЫ, город (с 1940), районный центр в Витебской обл. (Республика Беларусь). С 1793 – в составе Рос. империи. В 19 – нач. 20 в. – местечко Дисненского у. Минской, с 1842 – Виленской губ. В 1920–39 – в Виленском воеводстве в составе Польши, в 1939– 91 – в составе БССР.В 1847 в П. проживал 551 еврей, в 1897 – 1310 (54,6%), в 1921 – ок. 2500, в 2000 – 14 евреев.В нач. 20 в. в П. имелось 3 синагоги, благотворит. об-ва «Гахносас Орхим» и «Линас га-Цедек». В 1912 в П. работало еврейское ссудо-сберегат. т-во. В 1914 евреям принадлежали единств. склад аптечных товаров и 34 лавки в П. (в т. ч. 11 бакалейных, все 5 мануфактурных, все 4 меховые, единств. табачная). Среди евреев было 2 лесопромышленника. В 1915 в П. работало частное еврейское уч-ще, действовали хедеры.31 авг. 1915 в П. произошел погром, устроенный казачьими частями рус. армии. 2 и 19 сент. 1915, захватив П., казаки вновь устроили погромы, в ходе к-рых еврейские дома и лавки были полностью разграблены, евреи, в т. ч. и спрятавшиеся в синагоге, избиты; солдатами были разорваны свитки Торы.Раввинами П. в 20 в. были любавичские хасиды: в 1900-х гг. – Менахем-Мендл Купершток, в 1910–20-х гг. – Арье-Лейб Фридман.В 1920–30-х гг. в П. действовали отд-ния разл. еврейских партий и орг-ций; имелась школа сети «Тарбут».6 июля 1941 П. оккупировали части вермахта. Был создан юденрат во главе с зубным врачом Рубинштейном. В февр. 1942 в П. было создано гетто (ул. Горького), в к-ром находились более 1 тыс. местных евреев и ок. 1 тыс. доставленных из окрестных нас. пунктов.
Большинство поставских евреев бежали из города во время 1-й мировой войны, и обратно уже не вернулись. Согласно переписи, если не ошибаюсь 1931 года, в Поставском повете проживали 49% поляков, 48% белорусов и 3% евреев.
Из всех поветовых центров Виленского воеводства, в Поставах евреев было меньше всего.
Земляк.
Больше всего евреев было у нас в Глубоком, ибо перекрёсток дорог, хорошо шла торговля.
До сих пор приезжают из Израиля, еврейское кладбище 13-го века облагородили, раньше там свиньи ходили, ну и так иногда дают какие-то копейки муниципалитету по мелочи.
Когда то и в городах Беларуси, по крайней мере в райцентрах, почти все говорили по белорусски. Помню, что в 60-е годы в Поставах, Глубоком, Браславе, Мяделе
Ну, при чем здесь райцентры? Пан Монро говорил о Минске — ни в 60-е, ни тем более позже, Минск беларускамовным не был. И сейчас, сомневаюсь, что в том же Глубоком или Мяделе молодежь говорит по-белоруски.
Тебе в 60-е сколько лет было?))
Ты это… погорячилась, люди не правильно возраст могут понять
То й що? )))) Ну, подумают: во бабушка дает — мабуть, ще не в полном маразме. ))) Нехай завидуют. ))
Волк, при чем тут я? Ладно мой отец из Украины приехал, но мои предки по материнской линии с 19 века жили в Минске. Ну, за всех не скажу — кто их там знает, на який мове вони размовляли, но бабушка моя исключительно на русском говорила. И очень чисто — никакой тебе ни бел мовы, ни трасянки.
Немолодёжь тоже не говорит. Ты чё, это ж Витебская область.
Так отож. Ну, была я в Барановичах — там теж все по-русски шпарят. Хоть це и не Витебская область. ))
но бабушка моя исключительно на русском говорила. И очень чисто — никакой тебе ни бел мовы, ни трасянки.
Статистически дюже слабая выборка.
Так отож. Ну, была я в Барановичах — там теж все по-русски шпарят. Хоть це и не Витебская область. ))
Барановичи созданы с нуля в конце 19-го века вокруг крупнейшего железнодорожного узла Российской Империи. Там изначально не было почти белорусов.
Достаточно отъехать на 10 км и пачуеш добрую мову.
Барановичи созданы с нуля в конце 19-го века вокруг крупнейшего железнодорожного узла Российской Империи. Там изначально не было почти белорусов.
Достаточно отъехать на 10 км и пачуеш добрую мову.
Полно врать, дружище. За Барановичами, в сторону Бреста, 15 км. деревня моего тестя. Езжу туда более 30 лет. Ну. тогда еще трасянка была. Сейчас ни трасянки, ни мовы. Умерла деревня то! А вроде под самым городом. А умерла. Так что я прав, мова умерла, т.к. умерли ее носители. Еще мой тесть шпарит на трасянке, но это не мова.
Полно врать, дружище. За Барановичами, в сторону Бреста, 15 км. деревня моего тестя. Езжу туда более 30 лет. Ну. тогда еще трасянка была. Сейчас ни трасянки, ни мовы. Умерла деревня то!
Ну врать не буду. 10 лет как не был.
А вообще оттуда родом мой отец, всё школьное лето провёл в тех местах. Белмова там была настоящая.
53 комментария
И не бачу рацыи вучыць.
Простите за мой
французский, всё что вспомнил со школы.(Лопата)
Не могу родной язык выучить.
Мне нравится когда люди на мове разговаривают чисто и красиво.
Я так не умею, сами видите, что из этого получается.
Простите, пан, что на ты, ибо мем.
В жизни для общения, чтения, учебы, работы, подбивания клиньев русского хватало, каких-то ограничений от незнания мов не ощущал, слабый английский напрягал не в пример больше.
5 из 11.
Мову не учил, читаю с трудом, ИМХО на двойку мах. А тут — 5 из 11. Что-то с тестом.
Правда, есть русский и кое-как — украинский и польский.
Отвечал не читая вопросы. Набрал 36 баллов. От такие тесты. Кто умудряется сдать на 5-15 даже не представляю.
Не серьёзно.
Я нагряну.
Какие гости пусть только протянут свои грязные лапы.:)
Только если лично Курманбеку.
Дом в гость — Аллах в дом.
Це насправдi Ваш результат? Так, вражає.
У меня получилось 6 из 11. Три из них, честно признаюсь, просто угадала. Так что на самом деле 3 из 11. Написали, что до Купалы мне ще далеко. Но, кстати, когда читала Короткевича и Купалу (свободно, без словаря, все понимала) таких слов взагалi не встречала. Что-то с этим тестом не то. Я так думаю. ))
Купалу читала пьесы (Паўлінка, Тутэйшыя, Раскіданае гняздо), Короткевича — майже всего и не по одному разу, Коласа — На Ростанях, Мележа — Людзi на балоте. В общем, литературный язык знаю, все понимаю, говорить только не могу — как собака. ))
Но! Возможно, некоторые слова в приведенном тесте просто устаревшие (к примеру, как стырно — руль), а некоторые в литературных произведениях не упоминаются (майткi — трусы). Кстати, мне кажется, что и слово «трускаЛкi» — не правильно написали. В украинском — трускаВки, скорее всего, в белорусском повинна бути у кароткае. )))
А насчет языка Купалы: язык во времена «денационализации» очень сильно упростили и приблизили к русскому. Очень много слов заменили и даже, в некотором роде, семантику. Так и появились «тапор» вместо «сякера», «сярэбраны» вместо «срэбны», «балкон» вместо «гаубец», «ручка» вместо «асадка», «канверт» вместо «капэрта» и т.д. Очень много всего «реформировали» в сторону русского, все, что напоминало полонизмы — старались заменить русизмами.
Во-первых, как по мне, грубый язык.
Во-вторых, в разных регионах по разному называют многие вещи.
В-третьих, я родился в городе, а не в деревне и для меня этот язык с детства не родной.
Может быть. Но в 20 веке Минск не был только болорусскоязычным городом. 4 языка. А когда я родился это был город с русским языком.
хе-хе, у вас в Поставах еще недавно жили в основном евреи и говорили сплошь на идишь.
ПОСТАВЫ, город (с 1940), районный центр в Витебской обл. (Республика Беларусь). С 1793 – в составе Рос. империи. В 19 – нач. 20 в. – местечко Дисненского у. Минской, с 1842 – Виленской губ. В 1920–39 – в Виленском воеводстве в составе Польши, в 1939– 91 – в составе БССР.В 1847 в П. проживал 551 еврей, в 1897 – 1310 (54,6%), в 1921 – ок. 2500, в 2000 – 14 евреев.В нач. 20 в. в П. имелось 3 синагоги, благотворит. об-ва «Гахносас Орхим» и «Линас га-Цедек». В 1912 в П. работало еврейское ссудо-сберегат. т-во. В 1914 евреям принадлежали единств. склад аптечных товаров и 34 лавки в П. (в т. ч. 11 бакалейных, все 5 мануфактурных, все 4 меховые, единств. табачная). Среди евреев было 2 лесопромышленника. В 1915 в П. работало частное еврейское уч-ще, действовали хедеры.31 авг. 1915 в П. произошел погром, устроенный казачьими частями рус. армии. 2 и 19 сент. 1915, захватив П., казаки вновь устроили погромы, в ходе к-рых еврейские дома и лавки были полностью разграблены, евреи, в т. ч. и спрятавшиеся в синагоге, избиты; солдатами были разорваны свитки Торы.Раввинами П. в 20 в. были любавичские хасиды: в 1900-х гг. – Менахем-Мендл Купершток, в 1910–20-х гг. – Арье-Лейб Фридман.В 1920–30-х гг. в П. действовали отд-ния разл. еврейских партий и орг-ций; имелась школа сети «Тарбут».6 июля 1941 П. оккупировали части вермахта. Был создан юденрат во главе с зубным врачом Рубинштейном. В февр. 1942 в П. было создано гетто (ул. Горького), в к-ром находились более 1 тыс. местных евреев и ок. 1 тыс. доставленных из окрестных нас. пунктов.
www.rujen.ru/index.php/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D1%8B
Так грите мова доминировала? Ну-ну.
Больше всего евреев было у нас в Глубоком, ибо перекрёсток дорог, хорошо шла торговля.
До сих пор приезжают из Израиля, еврейское кладбище 13-го века облагородили, раньше там свиньи ходили, ну и так иногда дают какие-то копейки муниципалитету по мелочи.
Вот оно.
Точнее не наш. И сразу доверие к такому на пару пунктов вниз. И никто никому не запрещает разговаривать с чужаком на его языке.
Ну, при чем здесь райцентры? Пан Монро говорил о Минске — ни в 60-е, ни тем более позже, Минск беларускамовным не был. И сейчас, сомневаюсь, что в том же Глубоком или Мяделе молодежь говорит по-белоруски.
Ты это… погорячилась, люди не правильно возраст могут понять :)
Немолодёжь тоже не говорит. Ты чё, это ж Витебская область.
Хотя слова часто проскакивают белорусские и у молодёжи тоже, но это не мова конечно.
То й що? )))) Ну, подумают: во бабушка дает — мабуть, ще не в полном маразме. ))) Нехай завидуют. ))
Волк, при чем тут я? Ладно мой отец из Украины приехал, но мои предки по материнской линии с 19 века жили в Минске. Ну, за всех не скажу — кто их там знает, на який мове вони размовляли, но бабушка моя исключительно на русском говорила. И очень чисто — никакой тебе ни бел мовы, ни трасянки.
Так отож. Ну, была я в Барановичах — там теж все по-русски шпарят. Хоть це и не Витебская область. ))
Барановичи созданы с нуля в конце 19-го века вокруг крупнейшего железнодорожного узла Российской Империи. Там изначально не было почти белорусов.
Достаточно отъехать на 10 км и пачуеш добрую мову.
Достаточно отъехать на 10 км и пачуеш добрую мову.
Полно врать, дружище. За Барановичами, в сторону Бреста, 15 км. деревня моего тестя. Езжу туда более 30 лет. Ну. тогда еще трасянка была. Сейчас ни трасянки, ни мовы. Умерла деревня то! А вроде под самым городом. А умерла. Так что я прав, мова умерла, т.к. умерли ее носители. Еще мой тесть шпарит на трасянке, но это не мова.
А вообще оттуда родом мой отец, всё школьное лето провёл в тех местах. Белмова там была настоящая.