Брама https://www.bramaby.com/forum/ |
|
Мова цi каубаса https://www.bramaby.com/forum/viewtopic.php?f=24&t=340 |
Страница 118 из 120 |
Автор: | Jager [ 03 июн 2015, 18:27 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Монро писал(а): Зачем? Для повышения привлекальности и большего обособления белорусского языка. Монро писал(а): Как вы себе это представляете? Постепенный ввод латиницы в обиход в обществе (сейчас впринципе это и происходит) и в школе. Монро писал(а): Вы пришли к власти и переводите белорусов на латиницу? Гы. Утопия. Власть сама это в дело пускает, но потенциально можно и ваш вариант принять. Гы Монро писал(а): Каким образом? Для начала восстановлением полного равноправия обоих гос. языков с точки зрения законов и конституции. Также периодическим употреблением мовы среди всех гос. служащих (не обязательным, но рекомендуемым), их адекватным отношением к мовным (в первую очередь милиция) и договором с опозицией, что она снимет с неё акцент и перестанет делать её на пару с властью маргинальной. |
Автор: | Монро [ 03 июн 2015, 18:34 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Мрийте и дальше. Мне все равно. С аналогичными утопиями Вечерка высказывался в узком кругу еще в 2001 году. И шо? А ничего. К власти не пришел и не придет. |
Автор: | ABC-13 [ 03 июн 2015, 18:47 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Jager писал(а): Монро писал(а): Зачем? Для повышения привлекальности и большего обособления белорусского языка. Монро писал(а): Как вы себе это представляете? Постепенный ввод латиницы в обиход в обществе (сейчас впринципе это и происходит) и в школе. Монро писал(а): Вы пришли к власти и переводите белорусов на латиницу? Гы. Утопия. Власть сама это в дело пускает, но потенциально можно и ваш вариант принять. Гы Монро писал(а): Каким образом? Для начала восстановлением полного равноправия обоих гос. языков с точки зрения законов и конституции. Также периодическим употреблением мовы среди всех гос. служащих (не обязательным, но рекомендуемым), их адекватным отношением к мовным (в первую очередь милиция) и договором с опозицией, что она снимет с неё акцент и перестанет делать её на пару с властью маргинальной. Требования к применению мовы в офф общении, бюрократии итд правильные, но это даст закрепление места мовы как шведского в Финляндии: знать его госслужащим, полиции итд обязательно, а говорят на нем мало кто. Перевод мовы на латиницу добьет и так хилый интерес к ней: население в основном - лентяи и приспособленцы (вроде меня), а вы пытаетесь грузить дополнительно ненужным ему в реал жизни. Договор с оппами о снятии мовы со знамени: правильно, но мало вероятно, тк если убрать этот вопрос, то программу оппов вообще не отличить от программы власти: и там и там весьма мутная демагогия. |
Автор: | Монро [ 03 июн 2015, 19:02 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Поздно. Нет уже никаких оппов. Оппозиция умерла. Терешков ушел в частную жизнь, БНФ переродился. Есть только псевдооппозиция продажная, грантовая. Песик сдох. Они никого не интересуют в Беларуси. |
Автор: | Jager [ 03 июн 2015, 19:04 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
ABC-13 писал(а): ИМХО, основная проблема мовы в РБ сегодня - её необязательность для норм жизни, просто-напросто без нее вполне обходятся. Что ж поделать, значит нужно как-то шевелиться, конкурировать, становиться лучше. ABC-13 писал(а): Требования к применению мовы в офф общении, бюрократии итд правильные, но это даст закрепление места мовы как шведского в Финляндии: знать его госслужащим, полиции итд обязательно, а говорят на нем мало кто. Это всё-таки шведский в Финляндии. ABC-13 писал(а): Перевод мовы на латиницу добьет и так хилый интерес к ней: население в основном - лентяи и приспособленцы (вроде меня), а вы пытаетесь грузить дополнительно ненужным ему в реал жизни. На население 30+ я никаких надежд не возлагаю. Переучивать взрослых людей, тем более выросших в СССР, пустая затея, играть нужно вдолгую, делая акцент на детей и молодёжь. ABC-13 писал(а): Договор с оппами о снятии мовы со знамени: правильно, но мало вероятно, тк если убрать этот вопрос, то программу оппов вообще не отличить от программы власти: и там и там весьма мутная демагогия. Значит нужно создавать что-то не мутное, думаю вряд ли кто-то считает нынешнюю систему иделаьной, значит можно создать какие-то дельные предложения и идеи. |
Автор: | Woloh [ 03 июн 2015, 19:06 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
ABC-13 писал(а): Перевод мовы на латиницу добьет и так хилый интерес к ней: население в основном - лентяи и приспособленцы (вроде меня), а вы пытаетесь грузить дополнительно ненужным ему в реал жизни. Не-не, никакого перевода на латикну нету. Просто треть белорусскоязычного наследия на латинке, а две трети на кириллице. Они в одинаковой степени обе входят в наше наследие. У латинки могут быть свои законные зоны применения - географические названия, пасспортная транслитерация, официальные названия белорусских компаний за рубежом, ну и плюс интернет. Орлов хорошо сформулировал в статье, что на лицевой - образованному белорусу необходимо ее знать. Тому, который путешествует, выходит за пределы Беларуси. (С другой стороны подразумевает, что не образованному - не обязательно). |
Автор: | ABC-13 [ 03 июн 2015, 19:51 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Цитата: Jager писал(а): ABC-13 писал(а): ИМХО, основная проблема мовы в РБ сегодня - её необязательность для норм жизни, просто-напросто без нее вполне обходятся. Что ж поделать, значит нужно как-то шевелиться, конкурировать, становиться лучше. РБ сегодня - болото даже не европейское, а восточно-европейское - все соседи шевелятся много активней. Предложений у меня увы нет. Цитата: ABC-13 писал(а): Требования к применению мовы в офф общении, бюрократии итд правильные, но это даст закрепление места мовы как шведского в Финляндии: знать его госслужащим, полиции итд обязательно, а говорят на нем мало кто. Это всё-таки шведский в Финляндии. Цитата: ABC-13 писал(а): Перевод мовы на латиницу добьет и так хилый интерес к ней: население в основном - лентяи и приспособленцы (вроде меня), а вы пытаетесь грузить дополнительно ненужным ему в реал жизни. На население 30+ я никаких надежд не возлагаю. Переучивать взрослых людей, тем более выросших в СССР, пустая затея, играть нужно вдолгую, делая акцент на детей и молодёжь. У меня осн причина, по которой плохо знаю беларусский - лень обыкновенная, он не нужен, те нужен куда меньше английского. ABC-13 писал(а): Договор с оппами о снятии мовы со знамени: правильно, но мало вероятно, тк если убрать этот вопрос, то программу оппов вообще не отличить от программы власти: и там и там весьма мутная демагогия. Значит нужно создавать что-то не мутное, думаю вряд ли кто-то считает нынешнюю систему иделаьной, значит можно создать какие-то дельные предложения и идеи. Пока от РФ идет пайка, телодвижений не будет - нет желания и тут нужнее именно мутные словеса в целях и идеях. И у власти и у оппов. Гарнитур: какой стол, такой и стул... |
Автор: | ABC-13 [ 03 июн 2015, 20:05 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Woloh писал(а): ABC-13 писал(а): Перевод мовы на латиницу добьет и так хилый интерес к ней: население в основном - лентяи и приспособленцы (вроде меня), а вы пытаетесь грузить дополнительно ненужным ему в реал жизни. Не-не, никакого перевода на латикну нету. Просто треть белорусскоязычного наследия на латинке, а две трети на кириллице. Они в одинаковой степени обе входят в наше наследие. Цитата: У латинки могут быть свои законные зоны применения - географические названия, пасспортная транслитерация, официальные названия белорусских компаний за рубежом, ну и плюс интернет. Это - ИМХО не мова на латинице, а скорее транслитерация латиницей. Так она и сейчас есть. А совр литературы на латинице - нет. Чем лучше беларусский на латинице в инете беларусского же на кириллице настолько, чтобы заморачиваться изучением ещё одной орфографии? Цитата: Орлов хорошо сформулировал в статье, что на лицевой - образованному белорусу необходимо ее знать. Тому, который путешествует, выходит за пределы Беларуси. (С другой стороны подразумевает, что не образованному - не обязательно). См выше.
|
Автор: | Максим Равский [ 04 июн 2015, 07:43 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
До 1922 года азербайджанцы использовали арабское письмо с дополнительными знаками, характерными для тюркских языков Первые проекты перевода азербайджанской письменности на латинский алфавит появились ещё в XIX веке. В начале XX века вопрос о переходе на латиницу вновь неоднократно поднимался азербайджанской интеллигенцией После провозглашения Азербайджанской ССР вопрос о латинизации азербайджанской письменности вновь был признан актуальным. После долгих дискуссий, в 1922 году новый алфавит был утверждён, а в 1925 году он был введён в официальное употребление параллельно с арабским. В мае 1939 года началось обсуждение перевода азербайджанского алфавита на кириллицу В итоге, 15 ноября 1939 года был официально утверждён новый кириллический алфавит, разработанный алфавитной комиссией при СНК Азербайджанской ССР. После обретения Азербайджаном независимости, азербайджанское письмо вновь было переведёно на латинский алфавит 18 июня 2001 года президент Азербайджана Гейдар Алиев подписал Указ «О совершенствовании применения государственного языка», согласно которому, с 1 августа 2001 года повсеместно осуществлялся переход азербайджанского алфавита на латинскую графику |
Автор: | аліна [ 04 июн 2015, 08:04 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Язык - гэта значыць "язык". |
Автор: | Cnapmak [ 18 июн 2015, 20:19 ] | ||
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса | ||
Что-то бледновато, кажись. Цi гэта я нi халеры ня разумею ...
|
Автор: | аліна [ 18 июн 2015, 21:54 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Автор: | Jager [ 03 июл 2015, 23:02 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Страшныя лічбы русіфікацыі: з 2010 года колькасць белмоўных вучняў зменшылася на 43 тысячы, белмоўнае студэнцтва практычна ліквідавана |
Автор: | ABC-13 [ 05 июл 2015, 13:40 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Jager писал(а): Печально, но ничего нового: беларусы уже третье поколение как минимум голосуют ногами мимо белмовы, получение независимости процесс не прервало. Причины ИМХО (кроме давления РФ) - пофигизм населения. Ни в Литве, ни в Эстонии такое не прокатило, а в РБ - сработало. Так что ещё раз: РБ - не Литва, не Польша.... и строя планы, нужно это (пофигизм, а не язык) постоянно учитывать. |
Автор: | Zig [ 05 июл 2015, 14:10 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
ABC-13 писал(а): Так что ещё раз: РБ - не Литва, не Польша.... и строя планы, нужно это (пофигизм, а не язык) постоянно учитывать. При союзе на украинской говорило только немного населения в западных областях. 20 лет правобережье Днепра почти полностью украиноязычное. После освобождения оккупированных территорий будет 100%. причем не директивно а по желанию. Все зависит как готовить. У нас пока угнетение государством мовы на потоке. Поэтому и результат такой. |
Автор: | аліна [ 05 июл 2015, 18:05 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Автор: | ABC-13 [ 05 июл 2015, 22:08 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Zig писал(а): ABC-13 писал(а): Так что ещё раз: РБ - не Литва, не Польша.... и строя планы, нужно это (пофигизм, а не язык) постоянно учитывать. При союзе на украинской говорило только немного населения в западных областях. 20 лет правобережье Днепра почти полностью украиноязычное. После освобождения оккупированных территорий будет 100%. причем не директивно а по желанию. Все зависит как готовить. У нас пока угнетение государством мовы на потоке. Поэтому и результат такой. А госполитика такая, потому что элита такая. А элита такая, потому что населению пофиг. А раз населению пофиг, то ещё раз: РБ - не Литва, не Польша.... Не знаю, осознаете вы это или нет, но факт вы мриете о оккупанте, который заставит беларусов двигаться туда, куда вы считаете правильным. На существующее общество, элиту, власть вы не надеетесь. Я, кстати, тоже, но я ещё не надеюсь и на доброго дядю-оккупанта. |
Автор: | аліна [ 27 авг 2015, 08:49 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Максім Гаруноў працуе ў расійскай «Новой газете». Днямі ён пабываў у Мінску. Вось што ён піша ў сябе ў фэйсбуку тэрабайты бла-бла-бла пра крывавага пазьняка, які ссільнічае 10 млн. русскаязыкіх - да "рэферэндума" і пасля - і ўжо цягам 20-і год - ніколі не дазволяць нават усьміхнуцца з нагоды такіх пастоў супрацоўнікаў новых і старых газэт. Элітай краіны называюцца толькі тыя, для каго сувернітэт Беларусі не можа быць прадметам торгу. Усе астатнія - агенты ўплыву. Або маніпулюемая маса.. Маніпулюемае мяса, якое будзе скарыстана, і якое ўжо скарыстана, постсавецкімі маніпулятарамі - агентамі розных паханацкіх уплываў. Цитата: Любов Якимчук родом з Луганщини, і війна торкнулася її впритул: крізь долі батьків, сусідів і з дитинства знайомих тепер уже розстріляних місцин.В інтерв’ю говоримо про життя в умовах війни, створення візії майбутнього, використання слів війни у мирному житті та мирній поезії, "мовне питання" та інформаційну безпеку на Донбасі.
війна готувалася давно
|
Автор: | Obyvatel [ 27 авг 2015, 09:16 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
аліна писал(а): Элітай краіны называюцца толькі тыя, для каго сувернітэт Беларусі не можа быць прадметам торгу. и хде ж найти таких идеалистов? особенно в современном мире где всё продается и покупается... |
Автор: | аліна [ 27 авг 2015, 09:29 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Obyvatel писал(а): аліна писал(а): Элітай краіны называюцца толькі тыя, для каго сувернітэт Беларусі не можа быць прадметам торгу. и хде ж найти таких идеалистов? особенно в современном мире где всё продается и покупается... Пакапайцеся ў сабе, пан.. А раптам? |
Автор: | Zig [ 06 сен 2015, 18:17 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Вложение:
|
Автор: | Andrej Cieraszkou' [ 19 сен 2015, 19:19 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Монро писал(а): Поздно. Нет уже никаких оппов. Оппозиция умерла. Терешков ушел в частную жизнь, БНФ переродился. Есть только псевдооппозиция продажная, грантовая. Песик сдох. Они никого не интересуют в Беларуси. Я не сышоў канчаткова, толькі часова. БНФ мадыфікаваўся пад існую сытуацыю і па-ранейшаму застаецца апірышчам беларускасьці ў палітыцы. Аднак тэндэнцыя ў тым, што асяродкаў беларускасьці становіцца ўсё болей, прычым яны не зьвязаныя з палітыкай. І гэта вельмі добра. |
Автор: | аліна [ 20 сен 2015, 17:39 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Aleksandr_Kirsanov ↑ 23 минуты назад Цитата: Мой родной язык — тот язык который происходит от языка Статута ВКЛ. Мой язык — потомок того языка на котором написана Библия Скорины. Вместо того чтобы оскорблять мой язык словом «рюзкий» вы посмотрели бы сканы приведённых книг. Статья, приведённая вами написана на языке который никогда не был государственным. На нём не писались законы, не велось делопроизводство, не звучали воинские приказы. У него нет славного прошлого. Это язык тёмного крестьянина, по воле Российской империи заменивший наш родной язык. Россия украла у нас прошлое, а Позняк стал соучастником этой кражи. Шо за.. Ну.. Э-э.. Ё.. На.. Ага.. Шо там за сканы? Адрозныя ад надрукаваных? Ваш сучасны маскоўска-русскі не той рускі. Вы размаўляеце маскальскім, які колісь, канешне, рускімі ВКЛ-Рэчы быў удасканалены - зменены. Бо ж і падручнікі па матэматыцы былі літвінскімі. Потым новыя панаехалы ў Маскву, разам з паланёнымі падчас Патопу і цаніньнікамі якімі, таксама ўплывалі - яшчэ да рэвалюцыі.. Наш сучасны беларускі самы блізкі да мовы Статутаў (і да мовы нават тых словаў аб палку). І пальшчызны ў Статутах вельмі многа. А масква колісь перапісвала кнігі старыя - пскоўскія і наўгародскія на новы, модны маскоўскі лад - з беларускага, можна сказаць.. Чытала пра гэта ў Салаўёва - гісторыка. Мне зараз так яскрава бачна роднаснасьць украінскага і беларускага - 2 гады таму і думкі не было што-ніць украінскай пачытаць, акром дыялогу зашчытнікаў СССР ў акопе. Першая сустрэча з украінскай мовай пакінула адчуваньне вялікага ўплыву польскай мовы.. Больш за ўсё дзівіць вераск носьбіта маскоўскага языка за дзяржаўнасьць ВКЛ.. Не, ну праўда.. Якім чынам сучасны маскальскі трапіў сюды? Пад сцягам русскага царызму усталявалі свой расейскі русскі мір. Хто іх зваў сюды? Толькі здраднікі, якія пэўна ж, першымі пайшлі на русскі фарш. А потым - на савецкі. Рэвалюцыя ж была, пане.. Не тое, што каўбаса. Быў бальшавіцкі пераварот і захоп улады камунафашыстамі. Вось вам кошт мовы. Кошт страты роднай мовы. Так што пакіньце язык муміі ў спакоі. Ці скажаце, што яна яго перанесла проста з Жытоміра? Эта пестня хараша - начінай сначяла. |
Автор: | аліна [ 21 сен 2015, 08:38 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Вось і мой "вераск" прапісаны ў слоўніку 1596 року.. Повязі вякоў рэальна існуюць - гэтае слова да мяне прыйшло не праз надрукаваны тэкст. Клікнуў добры моладзец - гукнуў, завершчаў. Заверашчаў пра тое, што шляхта па-мужыцку не размаўляла.. Ну так - перайшла на польскую і на паўдарозе да маскоўскай зусім перастала быць шляхтай. Потым настаў час інтэлігенцыі, так званай.. Час аб народзе клапаціцца. Яна й паклапацілася - эліта такая. Трэсак не шкадавала. На Свабоде нядаўна ўбачыла тэму, наконт пісем Сталіну. Вось. І хачу расказаць пра свой першы шок - надрукаванае ў "Спадчыне"пісьмо Сталіну ад беларускай, так званай, дзяўчынкі, каб вярнулі бацьку. Напісаны роўна так, як мая цёця пісала пісьмы нам, сям'і сваёй сястры, - почырк і самі словы.. Да гэтага нейк між вушэй прапускаліся розныя гісторыі - антысавецкія. Напэўна - інстынкт самазахаваньня працаваў. Ну і перабудова ж была пачалася - калі можна было пра спадчыну пачытаць. Раней усё ж не было навыку чытаць паміж радкоў. Затое цяпер гэта стала нормай. Неабходнай. Клікаць.. Клічаш-клічаш - завеш.. Пакліч яго. А дзе гэтае слова ў гарацкіх - пазаві, заві, зоф предкаф. Я магу не выбачацца за гэтае крыўляньне з нашага савецкага русскага языка, бо ён у мяне таксама ёсьць - раскляпаны.. От жа, дзе нашы казкі - пра воўку і сямёх казлянят.. |
Автор: | аліна [ 06 окт 2015, 06:59 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Uladź Koščanka Цитата: Маці дзецям не расказваюць казак (іх проста няма) і ўвогуле ніхто ніколі не расказвае якіх-небудзь гісторый. Няма аніякага мастацтва. Усё, што няважна для «цяпер», піраха забываюць імгненна і не дураць сабе голаў. Нават калі вы запытаецеся ў піраха імёны іх бабуль і дзядуль, то рэдка хто ўзгадае. Успрыманне навакольнага ўсвету ў піраха вельмі простае: « Усё — аднолькавае, рэчы заўсёды ёсць.
— Місіянер, які некаторы час жыў з піраха ў выніку адмовіўся ад хрысціянства і стаў атэістам:)) |
Автор: | аліна [ 07 окт 2015, 06:35 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Мовні баталії у київській школі 20 год прайшло - дайшло? Або мова і каўбаса, або самі на каўбасу - хто не ўцячэ і са сваім языком застанецца сярод бульбы. Выбаркова, канешне, - нехта й выжыве, мо. І нават не гарантыя, што розуму прыбавіцца.. Гы-гы. Язык твой - ўрах твой. Маўчаньне - золата, ягняты. От жа - каб не амерыканская бульба і не рэчпаспалітавец Калюмб, то русскі мір і не выжыў бы.. Не стаў бы маскоўскім. Калейдаскоп.. |
Автор: | ohlos [ 20 окт 2015, 00:18 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Цитата: > - Documents should be issued using characters of Latin alphabet or have Latin transliteration of main fields. It's impossible. In my country 2 government languages: belarusian and russian. Cyrillic alphabet. Волох, шо делать? Надо жировки и банковские выписки на латинице |
Автор: | Курманбек Салиевич [ 20 окт 2015, 10:50 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
ohlos писал(а): Цитата: > - Documents should be issued using characters of Latin alphabet or have Latin transliteration of main fields. It's impossible. In my country 2 government languages: belarusian and russian. Cyrillic alphabet. Волох, шо делать? Надо жировки и банковские выписки на латинице Чтойто за крик души? |
Автор: | ohlos [ 20 окт 2015, 12:33 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Курманбек Салиевич писал(а): ohlos писал(а): Цитата: > - Documents should be issued using characters of Latin alphabet or have Latin transliteration of main fields. It's impossible. In my country 2 government languages: belarusian and russian. Cyrillic alphabet. Волох, шо делать? Надо жировки и банковские выписки на латинице Чтойто за крик души? ну да https:/ /cex.io проклятые буржуи |
Автор: | Курманбек Салиевич [ 20 окт 2015, 14:03 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
ohlos писал(а): Курманбек Салиевич писал(а): ohlos писал(а): Цитата: > - Documents should be issued using characters of Latin alphabet or have Latin transliteration of main fields. It's impossible. In my country 2 government languages: belarusian and russian. Cyrillic alphabet. Волох, шо делать? Надо жировки и банковские выписки на латинице Чтойто за крик души? ну да https:/ /cex.io проклятые буржуи Ну чо, переводите жировку, апостилируйте, заверяйте |
Автор: | ohlos [ 20 окт 2015, 14:21 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Курманбек Салиевич писал(а): ohlos писал(а): Курманбек Салиевич писал(а): ohlos писал(а): Цитата: > - Documents should be issued using characters of Latin alphabet or have Latin transliteration of main fields. It's impossible. In my country 2 government languages: belarusian and russian. Cyrillic alphabet. Волох, шо делать? Надо жировки и банковские выписки на латинице Чтойто за крик души? ну да https:/ /cex.io проклятые буржуи Ну чо, переводите жировку, апостилируйте, заверяйте |
Автор: | аліна [ 18 ноя 2015, 19:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Вось як пра гэта ў сваім дзёньніку напісаў Уладзімер Караткевіч: Цитата: «У адзін з тых дзён хавалі бедалагу Ігара Хадановіча. Таленавіты хлопчык, бедны хлопчык. Няшчасны лёс... Гэтая свалата, якая забіла яго, і словы яе: „Раечка, подожди, я тут одного пшека научу говорить по-русски“ стаяць у вушах. І вось свалоце, забойцу дадуць максымум восем год, а чалавеку, які абяцаў расьцьвісьці ў неабыякога празаіка, — магіла.
Я люблю людзей, але менавіта таму гэткіх, як тое быдла, што гаспадарыць у нашым горадзе, ды яшчэ ногі на стол кладзе, — я прылюдна вешаў бы. Зьбіць, а пасьля вярнуцца з бандай яшчэ раз, наваліцца на сплываючага крывёй і дабіць». Уладзімер Караткевіч, як бачым, быў перакананы (магчыма меў такую інфармацыю?), што беларускага пісьменьніка забілі менавіта прыхадні-расейцы. А я, калі прачытаў гэтыя радкі, задумаўся. Як мянчук я дакладна ведаю, што ў 50-60-я гады карэнныя расейскамоўныя менчукі зь вялікай пагардай ставіліся да тых, хто размаўляў зь беларускім акцэнтам.. |
Автор: | аліна [ 23 ноя 2015, 09:42 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
звезда пленітельного счастья: Цитата: Силами ВКС РФ за двое суток были нанесены удары по 472 объектам запрещенной на территории РФ террористической организации «исламское государство». Об этом заявил официальный представитель Минобороны России генерал-майор Игорь Конашенков. Российскими самолетами последние двое суток был выполнен 141 вылет. Сокрушительные удары были нанесены по Алеппо, Дамаск, Идлиб, Латакия, Хама, Хомс, Ракка и Дейр-Эз-Зор. Также российская авиагруппа продолжила вести активную доразведку целей и наносить бомбовые удары по объектам террористических группировок, действующих в Сирии. В Сирии сейчас базируются штурмовики Су-25, бомбардировщики Су-24, Су-34, истребители Су-30. Воздушно-космические силы наносят удары по позициям террористов «Исламского государства», запрещенного в России, в соответствии с обращением президента Сирии Башара Асада и приказом Верховного Главнокомандующего ВС РФ. Чаму ў гэтую галінку? А за што ваюе ў Сірыі руссскій наш язык? За каго? А Каламойскі, кажуць, гадуе металургію - русскаязычную.. Праз 2 гады пасля Майдану. |
Автор: | аліна [ 23 ноя 2015, 17:02 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
пра гішпанку, якая ведае мову лепш за тутэйшага памежніка. Цитата: Распавяла Анхэла і пра тое, што выкладчыца ва ўнівэрсытэце Гранады вельмі нэгатыўна ўспрыняла беларускую мову і мела зь ёй мноства канфліктаў. Бо яна аказалася з... Расеі і лічыла ўсе славянскія мовы, апроч расейскай, непаўнавартаснымі. і сюды дарэчы развагі эсэіста Барыса Херсонскага |
Автор: | аліна [ 24 ноя 2015, 08:48 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
не вывучылі язык муміі Гвінея, Тринідад і Табаго, Венесуэла.. Усе напэўна на ангельскай спілкаваліся, а не на чартоўскай.. Я ж не супраць русскай мовы - як мовы.. Цудоўная, роднасная, але ж на ёй "разговаривала" мумія. А і раней гэта была мова турэмшчыкаў. Турэмшчыкаў духу, насамрэч. |
Автор: | Курманбек Салиевич [ 24 ноя 2015, 10:39 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
аліна писал(а): не вывучылі язык муміі Гвінея, Тринідад і Табаго, і Венесуэла.. Что это? О чем это? Пани Алина, поток сознания надо структурировать, в чистом виде не выпускайте, пожалуйста, в форум. |
Автор: | аліна [ 24 ноя 2015, 11:39 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Курманбек Салиевич писал(а): аліна писал(а): не вывучылі язык муміі Гвінея, Тринідад і Табаго, і Венесуэла.. Что это? О чем это? Пани Алина, поток сознания надо структурировать, в чистом виде не выпускайте, пожалуйста, в форум. Я, пан, вобразамі "працую". Спасылка па фотцы лёгка чытаецца. Усё астатняе - пра мову. Ну і пра мумію, якая гэтай мовай разговарівала.
Нашему юношеству
Мы мелі мову муміі - мелі і ейную уладу. І маем. Што яшчэ разжаваць, прабачце? А - што якраз мумія кляйміла РІ турмой народаў. Турэмшчыкі духу - гэта тыя, што скарысталі хрысціянства для паняволеньня адных другімі, а не для вызваленьня. Далей ужо можна і здагадацца. Ну добра - растлумачу яшчэ, што "чартоўскі" выкарыстаны проста па кантрасту з "ангельскім" - прыём такі, літаратурны. Англійская мова па-беларуску гучыць амаль як мова анёлаў.(іранічнае хі-хі. самаіранічнае) |
Автор: | Курманбек Салиевич [ 24 ноя 2015, 13:32 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Я ничего не понял. |
Автор: | Zig [ 24 ноя 2015, 13:38 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
Курманбек Салиевич писал(а): Я ничего не понял. Путину не включили перевод. |
Автор: | аліна [ 05 дек 2015, 10:02 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Мова цi каубаса |
У пошуках беларускасці на паўднёвай Пскоўшчыне дасьледаваньне псыхолягаў і нэўрафізыёлягаў канадзкага Ўнівэрсытэту Макгіла, апублікаванае ў часопісе Nature: Цитата: Тыя жа, хто чуў у раньнім узросьце кітайскую, але ведаў толькі францускую, апрацоўвалі інфармацыю па-француску так жа, як тыя, хто вывучаў францускую як замежную. І на кітайскую рэагавалі так жа, як тыя, каму кітайская была роднай, хоць самі кітайскай ня ведалі. Дасьледаваньне паказала: яшчэ да таго, як чалавек асэнсоўвае панятак «родная мова», да ўзросту 1,5-2 год ён натуральным шляхам вучыць мову, якую чуе, а пазьней вывучаныя мовы ўспрымае як няродныя, нават калі не валодае роднай. http://nn.by/?c=ar&i=161202 цікава вельмі, мне здаецца «Алексіевіч піша на выдуманай рускай мове. Гэта геніяльна» — Дзьмітры Плакс працаваў над п’есай па кнізе Алексіевіч і зразумеў пра яе ўсё |
Страница 118 из 120 | Часовой пояс: UTC + 2 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |